Oglas

Zamislite svijet u kojem više nema prepreka između gluhih i slušnih. Svijet u kojem razgovori nesmetano teku između onih koji čuju zvuk i onih koji nemaju. Može li taj svijet u skoroj budućnosti postati stvaran?

Još u lipnju, grupa studenata marketinga na Berghs School of Communication razvila je konceptni video za izmišljeni proizvod nazvan Google Gesture. U proizvod su bili uključeni nosivi pojas i mobilna aplikacija koja je koristila elektromiografiju za čitanje mišićnih pokreta gluve osobe koja radi znakovni jezik. Sustav je zatim te signale proslijedio aplikaciji, koja je te signale pretočila u digitalizirani glas i govorila bi toj osobi.

Gledanje lažnog marketinškog videa bilo je prilično uzbudljivo. U stvari toliko uzbudljivo da su velike tehnološke web stranice poput Mashablea, Slashgeara i ostalih prvobitno proglasile proizvod stvarnim, a kasnije su morale preispitati zahtjev i izviniti se zbog svoje pogreške. Bila je to neobična pogreška s obzirom na to da stvarno postoji je

Googleov proizvod koji se zove Google Gest Search [No Longer Available], koji vam omogućuje crtanje gesta na mobilnom zaslonu za pretraživanje kontakata, oznaka i još mnogo toga.

Bez obzira na to, koncept Berghsovih studenata pružio je izvanrednu ideju, što je dovelo do pitanja - je li moguće stvoriti takvu aplikaciju stvarnom?

Je li prevođenje znakovnog jezika moguće?

Prepoznavanje marketinškog koncepta na tehničkoj razini otkriva da tehnologija koja upotrebljava elektromiografiju (EMG) za "osjetilni" znakovni jezik uopće nije tako dobra. Što se tiče 2009. god. istraživači sa Sveučilišta u Washingtonu bili su u mogućnosti koristiti više EMG senzora za dekodiranje pokreta mišića i pretvoriti ih u stvarne geste za ruku i ruku.

Istraživači su zapravo izgradili cjelokupnu biblioteku „prepoznavanja geste“, identificirajući koji signali mišića predstavljaju koju gestu. Istraživanje dokazuje da je takva tehnologija dostupna i spremna za primjenu u vrsti aplikacije koju su predviđali Berghsovi studenti.

Je li itko to već postigao? Ako ne, zašto to niko ne čini i gluhim i oštećenim sluhom pruža mogućnost komunikacije s bilo kim na svijetu putem znakovnog jezika?

Budućnost tehnologija prevođenja u stvarnom vremenu

Istina je da netko zapravo radi na takvoj tehnologiji prevođenja jezika značenja u stvarnom vremenu.

prijava LANGUAGE1

Postoji tvrtka koja se zove SpeechTrans [Broken URL Removed] je uklonjena preko granice tehnologija prevođenja Zaboravite Google Translate: 3 načina za točan, brzi prijevodBilo da se planirate prijaviti za posao ili stan u inozemstvu ili želite prevesti svoju web stranicu, stvari morate ispraviti čak i sa stranim jezikom. Čitaj više posljednjih godina. SpeechTrans surađuje s tehnološkim partnerima na proizvodnji nekih od najupečatljivijih usluga prevođenja jezika u stvarnom vremenu na tržištu danas. To su usluge koje prevode tekstualni chat u tekstualni chat, glasovni na tekst, pa čak i u stvarnom vremenu prevođenje jezika u govor putem mobilnog telefona i desktop aplikacija.

Kako bi istražili može li tehnologija znakovnog jezika u skoroj budućnosti postati stvarnost, MakeUseOf je sjeo s izvršnim direktorom SpeechTransa Johnom Freijem i glavnim direktorom Yan Auerbachom kako bi razgovarali o ovoj revolucionarnoj novoj tehnologija prevođenja Shvatite bilo koji jezik s ovih 5 web stranica za prevođenje jezikaTehnologija je učinila svijet manjim mjestom. Ljudi sa svih dijelova ove planete koriste mnoge iste alate, posjećuju neke iste web stranice i miješaju se u različitim chat sobama na mreži. Cilj je ... Čitaj više i koliko bi ta budućnost mogla biti.

Razvijanje aplikacije za prijevod znakovnog jezika

MUO: Je li moguće izvesti vrsta znakovnog jezika na prijevod govora koji su Berghsovi studenti prikazali u ovom videozapisu Google Gesture koncepta?

John Frei - predsjednik Uprave SpeechTransa

Ivan: Rekao bih da je za to moguće razvijati tehnologiju. Trenutno surađujemo s Microsoftom i Intelom na istraživanju nekih tehnologija koje dolaze u pogledu hardvera i softvera. Zamišljamo mogućnost korištenja te tehnologije za prepoznavanje znakovnog jezika, a zatim pretvaranje u govor i audio izlaz.

MUO: Trenutno aktivno radite na razvoju te tehnologije?

Yan: Dakle, postojao je kupac koji koristi naš softver i mislio je da bi bilo divno ako ga možemo izmijeniti tako da ga osobe s oštećenjem sluha mogu koristiti za obavljati telefonske pozive iz naše aplikacije, komunicirati bez potrebe znakovnog jezika kad su oni osobno ili bez potrebe za TTY uslugom za telefon poziva. Taj smo proizvod razvili i uz financiranje Microsofta i Intela lansirali smo SpeechTrans za osobe s oštećenjem sluha u sustavu Windows 8.1, što uklanja potrebu za znakovnim jezikom.

MUO: Kako djeluje "osobna" aplikacija?

Yan: Postoji režim slušanja i postoji način unosa. Dakle, kada vam se netko obraća, prelazite na način slušanja i tekstom utičete sve što na zaslonu kažu. Zatim, kad odgovorite natrag, utipkate tipku i onda naglas izgovori ono što napišete. Pomoću telefona samo birate telefonski broj bilo koje osobe, a kad se oni jave na telefon, to postaje poput trenutne poruke. Što god oni govorili, dobivate ulogu IM-a. Tada se sve što unesete izgovori naglas kroz telefon. To je prva faza.

Blizu budućeg prevođenja na znakovnom jeziku

MUO: Koje tehnologije ljudi mogu očekivati ​​u skoroj budućnosti? Koja je sljedeća faza?

Ivan: Mi predviđamo - da neko ko ima samo sposobnost korištenja jezika znaka - može to raditi ispred uređaja poput telefona, računala ili prijenosnog računala. Intel ima novi sustav kamera, a Microsoft to čini dobro s Kinectom, koji prepoznaje geste.

MUO: Kako je ovo bolje od koncepta pojaseva koji postavljaju Berghsovi studenti?

prijava language3

Yan: U osnovi, naše će funkcionirati na način koji ne zahtijeva ništa da stavite ruku. Prepoznat će 64 boda na vašoj ruci. Koristimo beta verziju Intelove kamere RealSense. Ne samo da ćemo moći prepoznati sav znakovni jezik i više različitih dijalekata znakovnog jezika, već ćemo i biti u stanju prepoznati emocije, izraze lica i druge male nijanse, a zatim to pretvoriti u izgovorene riječi kao dobro.

To neće zahtijevati da nosite rukavice ili bilo što drugo. Mi se posebno fokusiramo na to tržište jer samo želimo pomagati ljudima općenito. Ne želimo samo pomoći ljudima koji žele govoriti na mnogim različitim jezicima, nego također pomažemo ljudima koji ne govore ni na jednom jeziku. Tehnologija postoji i nema razloga da njihova kvaliteta života ne bude drugačija od naše.

Ivan: To je izvediva koncepcija. To je samo drugačiji ulaz i izlaz. Neki od razgovora koje smo vodili s Microsoftom o nekim od budućih tehnologija nalazi se tamo netko bi im zapravo mogao implantirati mikročip u vrat i to im izravno očitava moždani val uzoraka. Dakle, ako pomažete ljudima koji ne mogu komunicirati, nešto takvo bismo zapravo vidjeli kao implementaciju treće faze.

Prošle godine je postojala grupa učenika koja je izašla s radnim prototipom rukavica koja je bila utaknuta u računalo. Potezi koje ste napravili rukavicom tada će biti prepoznati i pretvoreni u znakovni jezik. Dakle, oni već imaju sposobnost sa trenutnom tehnologijom.

Naša je vizija da ne želimo stvarati dodatke poput traka za ruke koje morate obući. To bi trebao biti samo prirodan i slobodno tekući za njih (ljude koji rade znakovni jezik) da to rade ispred svoje video kamere. 90% onoga što ljudi kažu u komunikaciji zapravo je u njihovom govoru tijela. Ako možemo pristupiti prepoznavanju lica, gestama i emocijama, moći ćemo ih koristiti kao dobro da bi bili sigurni da je prijevod i ono što pokušavaju prenijeti iskazano s desne strane oblik.

MUO: Je li Intel unutar petogodišnjeg raspona koji posjeduje tu tehnologiju prepoznavanja jezika znakova?

Ivan: Intel definitivno ima na raspolaganju mnogo resursa. Njihova tehnologija i njihov softver razvijaju se brzinom kojom to možemo učiniti prilično brzo.

MUO: Imate li vremenski okvir kada želite da se ova tehnologija plasira na tržište?

Ivan: Za jezik znaka potrebno je otprilike 12 do 18 mjeseci.

MUO: Ima li još netko vani nešto za prijevod jezika na znakovni jezik?

Ivan: Vidio sam videozapis IBM-a na YouTubeu kako radi prototip gdje netko radi znakovni jezik, ali to je bio dokaz koncepta i prepoznao je samo tri ili četiri riječi. Imamo preko pet stotina tisuća riječi s kojima planiramo to predstaviti, tako da će to biti drugačije.

Zaključak

Iako vizija o kojoj su sanjali studenti sa Berghsa možda neće postati budućnost aplikacije za prijevod znakovnog jezika, to ne znači da se takav koncept neće dogoditi. Ono što rad na SpeechTranu, Intelu i Microsoftu dokazuje jest da je prijevod jezika znakova gotovo sigurno da će postati prava tehnologija u samo nekoliko godina. Najvjerojatnije neće uključivati ​​glomazne trake za ruke, ali umjesto toga, osim posebne video kamere i mobilne aplikacije.

Kroz čaroliju geste i prepoznavanje lica, ova aplikacija za prijevod jezika znaka budućnosti obećava potpuno revolucioniranje međuljudskih komunikacija za stotine tisuća oštećen sluh 5 najboljih resursa za korisnike Mac i Apple uređaja s invaliditetom Čitaj više ili sluha pojedinaca širom svijeta.

Ryan je diplomirao elektrotehniku. Radio je 13 godina u inženjerstvu automatizacije, 5 godina u IT-u, a sada je Apps inženjer. Bivši glavni urednik MakeUseOfa, govorio je na nacionalnim konferencijama o vizualizaciji podataka i bio je prikazan na nacionalnoj televiziji i radiju.