Čitatelji poput vas podržavaju MUO. Kada kupite putem poveznica na našoj stranici, možemo zaraditi partnersku proviziju. Čitaj više.

8.00 / 10

Pročitajte recenzije
Pročitajte više recenzija
Pročitajte više recenzija
Pročitajte više recenzija
Pročitajte više recenzija
Pročitajte više recenzija
Pročitajte više recenzija
Pročitajte više recenzija
Pročitajte više recenzija
Pogledajte na Amazonu

Čak i ako vaš pametni telefon ima podatkovni paket za cijeli svijet, isplati se uložiti u poseban uređaj samo za prijevod radi mira. Fluentalk T1 pokazao se dobro u svim našim testovima i čini se kao bitan uređaj za one koji često putuju. Sadrži načine prevođenja za svaku situaciju s kojom se možete susresti, od razgovora, slušanja lokalnih vijesti ili predavanja, pa čak i ugrađenu biblioteku kritičnih fraza.

Tehnički podaci
  • Marka: kuhalo za vrijeme
  • Izvanmrežna podrška: Engleski i kineski, na i od: japanski, korejski, francuski, španjolski, ruski i njemački
  • Povezivost: Wi-Fi, Nanosim, eSim
  • Podržani jezici: 40 jezika, 76 dijalekata
Pros
  • Uključen je dvogodišnji podatkovni plan za cijeli svijet
  • Raznolikost načina rada za svaku situaciju
  • Izvrstan za prave razgovore
  • Dobro radi s dijalektima ili složenim jezikom
Protiv
  • Može ignorirati glasove ako postoji pozadinska glazba ili su previsoki
  • Postoji filter za psovke
Kupite ovaj proizvod

Fluentalk T1

Kupujte na Amazonu

The Fluentalk T1 tvrtke Timekettle je prevoditelj džepne veličine s različitim načinima rada koji odgovaraju svakoj situaciji u kojoj se možete naći.

No, je li to bitna kupnja za one koji često putuju i je li bolja od samo korištenja Google prevoditelja na pametnom telefonu? Hajde da vidimo.

Ako već niste, toplo preporučujem da pogledate video recenziju ugrađen iznad, jer ima primjeri korištenja Fluentalk T1 iz stvarnog svijeta, nešto što je jako teško prenijeti u tekstu pregled.

Tko je Timekettle?

Timekettleu nisu nepoznanica uređaji za prevođenje, jer je prethodno pokrenuo i uspješno isporučio nekoliko prevoditelja za slušalice.

Unatoč zadivljujućoj prirodi a stvarna riba babilonska, dosad sam izbjegavao prevoditelje Timekettle slušalice. Općenito, slušalice mi se ne slažu. Pod tim mislim da su me potpuno iznervirali. Sa stajališta značajki, iako je dobro za jednosmjerno prevođenje, bilo koja vrsta dvosmjerne razmjene to će zahtijevati od vas ili dajte jednu od slušalica nekom drugom (čak i grubljem)—ili izvucite aplikaciju za drugu polovicu razgovora koristiti. U tom slučaju možete jednostavno upotrijebiti aplikaciju. Pročitajte našu prethodnu recenziju o Timekettle WT2 Edge prevoditelji slušalica.

Fluentalk T1 prvi je Timekettleov uređaj sa stvarnim zaslonom i podsjeća na maleni pametni telefon.

Međutim, ovo nije Kickstarter s nejasnim obećanjima značajki koje se tek trebaju ostvariti. To je stvarni proizvod i možete ga kupiti sada.

Što je Fluentalk T1?

Fluentalk T1 mali je uređaj temeljen na Androidu koji se isporučuje s dvogodišnjim podatkovnim planom za cijeli svijet. Prijevodi se mogu napraviti između 40 jezika, uključujući 93 dijalekta. Izvanmrežni prijevod također je podržan s osam različitih jezičnih parova: od engleskog ili kineskog do japanskog, korejskog, francuskog, španjolskog, ruskog i njemačkog. Međutim, osnovni jezik mora biti engleski ili kineski — ne možete koristiti recimo francuski na ruski izvan mreže (ali to još uvijek možete učiniti kada ste na mreži).

Za ovu recenziju usredotočio sam se na korištenje Fluentalk T1 za kineski i japanski jezik. To su jezici s kojima sam ili najviše upoznat (s obzirom da sam živio u Japanu sedam godina), ili sam motiviran (oženio sam Kineskinju). Isprobao sam vijesti uživo, anime, kao i interakcije licem u lice.

Dizajn i secifikacije

S dimenzijama od samo 4,6 inča visine, 2,3 inča širine i 0,44 inča debljine (117 x 59 x 11 mm), Fluentalk je otprilike upola manji od vašeg prosječnog pametnog telefona. Također je lagan, sa samo 115 g (4 oz).

Interno ima 3 GB RAM-a, s 32 GB prostora za pohranu i pokreće četverojezgreni CPU do 2 GHz. Tu je 4-inčni zaslon od 540 x 1080 piksela koji je taman dovoljan za udoban prikaz teksta. Wi-Fi, eSim ili NanoSIM opcije osiguravaju da biste se trebali moći povezati bilo gdje.

Ipak, nijedna od ovih specifikacija nije bitna, osim što se može reći da je to u osnovi hardver pametnog telefona niže klase, posvećen zadatku prevođenja. Iako koristi Android 10 kao temeljni OS, ovo nije generički Android uređaj i na njega ne možete instalirati druge aplikacije.

Baterija od 1500 mAh omogućuje do tri i pol sata neprekidnog prevođenja, dok kamera od 8 MP također omogućuje vizualno prevođenje teksta. Vjerojatno ste upoznati s ovom značajkom ako ste ikada koristili Google Translate, a radi na potpuno isti način, pa neću duljiti o tome.

S lijeve strane je tipka za glasnoću i SIM ladica, dok je s desne žuta tipka za uključivanje i a crveni i plavi gumb, koji odgovaraju uputama na ekranu za koji se jezik koristi prevedeno. Uređaj također ima dva mikrofona, s gornje i donje strane, koji mu omogućuju lako prepoznavanje jezika tijekom načina chata.

Načini prevođenja

U ponudi su različiti načini i značajke, pa pogledajmo najkorisnije.

Prijevod jednim klikom

Dostupan s početnog zaslona i vjerojatno najlakši način korištenja T1 je prijevod jednim klikom. Pritisnite crveni gumb koji vam je najbliži da prevedete sa svog jezika na drugi. Pritisnite plavi gumb (najbliži vašem partneru) da ponovno prevedete. Jednostavan. Samo se morate sjetiti pritisnuti gumbe.

Oba se teksta pojavljuju na zaslonu poput chat poruke, a možete se kretati kroz povijest. Ovo je također korisno ako ste malo društveno nesposobni i trebate vremena da razmislite o tome što ćete reći prije. Samo unaprijed snimite nekoliko izraza, a zatim se pomaknite prema gore i odaberite ih kako biste prijevod pročitali naglas.

Urnebesno, uređaj također omogućuje prevođenje s američkog engleskog na pravi engleski, ali ne čini se da radi mnogo. Nažalost, ugrađeni popis "psovki" onemogućuje dešifriranje mrmljanja mojih kolega s druge strane bare. Što je još bizarnije, filtar psovki aktivan je samo na engleskom, a ne na drugim jezicima. Tako smo ga uspjeli natjerati da točno prevede određene kineske ili japanske fraze natrag na engleski.

Pitajte za upute

Ako loše slijedite upute i stalno morate pitati za upute, ovaj način vam omogućuje unaprijed postavljanje niza fraza i odabir jedne koja će biti prikazana velikim slovima i pročitana naglas. Također možete brzo pristupiti ovom zaslonu dvostrukim dodirom gumba za uključivanje.

Način gledatelja

Idealan za jednosmjerno slušanje predavanja ili prijenosa uživo, gledateljski način je značajka prijevoda uživo koja će neprekidno slušati i tiho prevoditi na ekranu. Kada završite, možete se pomicati i natrag kroz ono što je rečeno.

Pokušao sam ovo s japanskim vijestima uživo i rezultati su bili izvrsni. Ako pogledate video, vidjet ćete da se prijevod stalno ažurira. Ovo nije pogreška ili loša izvedba Fluentalk T1. Japanska struktura rečenice suprotna je od engleske, tako da najrelevantnije informacije obično dolaze na kraju, značajno mijenjajući prijevod kako rečenica napreduje.

Također sam pokušao s nekim animeom, i rezultati su bili manje impresivni, s gotovo nikakvim glasovima. Većinu vremena lagana pozadinska glazba ili zvučni efekti bili su problem (unatoč tome što je govor bio očit ljudskom uhu). U drugim slučajevima, neprirodno visoki glasovi također su zanemareni.

Također sam ostavio ovaj način rada dok je moja žena razgovarala sa svojim ocem preko WeChata na kineskom. Iako je shvatio srž onoga što je govorila (upamtite, ovo bi bilo vrlo razgovorno, ponekad izvan konteksta, kratki fragmenti govora), mikrofon se trudio čuti što je njezin tata izreka. Morali smo pojačati glasnoću do kraja i postaviti T1 tik uz iPhone zvučnike kako bismo dobili bilo što razumljivo. Čak se i tada borio s oštrim QingDao dijalektom.

Način razgovora

Najkorisniji za putovanja je možda dvosmjerni razgovor ili način razgovora. Uređaj se nalazi između vas, s polovicom zaslona okrenutom prema vama, a drugom polovicom naopako za vašeg partnera. S dva mikrofona, Fluentalk T1 može zaključiti koji je jezik na temelju glasnoće. Pazite da uređaj bude pravilno usmjeren jer inače neće raditi.

Način chata neprestano osluškuje oba jezika i prevodi čim govornik zastane određeno vrijeme. Možete podesiti vrijeme pauze kako biste omogućili prirodniji govor (ali potencijalno više pogrešaka ako još nisu završili rečenicu) i onemogućiti zvuk ako želite.

Način chata idealno je prilagođen mirnom okruženju s novim prijateljem koji razumije potrebu za pauzama između rečenica umjesto da pokušava komunicirati s trgovcem ili hotelskim osobljem.

Fluentalk T1 naspram Google prevoditelja

Dok se Fluentalk T1 izvrsno pokazao u mom testiranju, i s lokalnim dijalektima, s laganim razgovorima ili slušanjem vijesti emitiranja, neki se možda pitaju ima li bolju izvedbu od besplatne aplikacije Google prevoditelj koju vjerojatno već imate na svom pametni telefon.

Odgovor bi bio: ne baš. Obje su imale približno jednake rezultate sa svim testnim rečenicama koje smo isprobali. Obje su bile podjednako dobre kao baratanje razgovornijim jezikom ili težim dijalektima. Otkrio sam da je Fluentalk T1 nešto bolji s live chatom, ali nedovoljna razlika da bi opravdala kupnju od 300 USD.

Fluentalk T1 ima prednost što je namjenski uređaj za prevođenje s nekim ključnim razlikama značajke poput jednostavnog pristupa unaprijed snimljenom prijevodu, ali u konačnici, ne, nije bolji od Googlea Prevedi. Ako već imate svjetski podatkovni plan za svoj pametni telefon ili preuzete offline jezične parove, to bi jednako dobro funkcioniralo.

Ali to ne znači da je Fluentalk T1 suvišan ili bacanje novca. Ova dva uređaja sigurno mogu koegzistirati. Zašto? Barem za mene, moj je pametni telefon najvažniji i najvrjedniji uređaj koji ću ikada nositi na putovanju. Ne želim hodati po nepoznatom mjestu, mašući uređajem od 1000 dolara naočigled strancima dok idem u kupovinu i pitam za upute.

Iako su pametni telefoni postali složeniji i postali ključni dijelovi našeg modernog života, ljudi se nisu promijenili. Ako se ukrade prevoditelj vrijedan 300 dolara, to je gadan novčani gubitak, ali sigurno nije kraj svijeta. Ako je vaš pametni telefon ukraden na nepoznatom mjestu, pa—to je vaša bankarska aplikacija izložena, vjerojatno niz lažnih kupnji putem metode plaćanja dodirom za koje možete biti odgovorni i dugogodišnje obiteljske uspomene otišao. Zgodno je imati uređaj koji radi sve, ali nije uvijek razuman.

Neophodan suputnik?

Kao i sa svim sustavima prevođenja, morate razmisliti i formulirati cijelu rečenicu prije nego što je izgovorite. U stvarnom životu, zastajemo, razmišljamo na trenutak, mucamo, ponavljamo se, preskačemo riječi i propuštamo mnogo kontekstualnih informacija koje će potom zaključiti slušatelj. Još smo neko vrijeme udaljeni od mogućnosti preciznog prevođenja takve vrste govora i pretpostavljam da će AI igrati veliku ulogu u tom poslu u budućnosti.

Ali s obzirom na trenutna ograničenja, bio sam impresioniran onim što Fluentalk T1 zapravo može – barem s jezičnim parovima koje smo testirali. Iako nije ekvivalent tečnom poznavanju drugog jezika, više nego dovoljno prodire u srž onoga što je rečeno.

S obzirom na velikodušno uključeni podatkovni plan za cijeli svijet, kontinuirano trajanje baterije od tri i pol sata i izvanmrežni prijevod ako stvarno ne možete dobiti signal, to je neophodno za putnike ili one koji se svakodnevno suočavaju s bilo kakvom jezičnom barijerom život. Potreban mu je jasan i koncizan glas, tako da radi bolje osobno nego preko aplikacije za chat, ali ako imate pristojan mikrofon i zvučnike, i to može funkcionirati.

Međutim, Fluentalk T1 ima jedan veliki nedostatak: više nemam izgovora da ne razgovaram sa svojom svekrvom.