Oglas

Internet World Stats pokazuje da engleski web surferi predstavljaju manje od 28% internetske populacije. Drugim riječima, ako je vaš blog ili web stranica samo na engleskom, to je uglavnom beskorisno za 72% korisnika interneta. Istina, vaši čitatelji mogu se potruditi i sami koristiti prevoditeljsku uslugu, ali ne bi li bilo ugodnije da im to olakšate?

Učiniti svoj blog ili web stranicu prilagođenim jeziku nije nimalo teško. U ovom članku dopustite nam da vidimo kako možete koristiti besplatne widgete za prijevod na svojoj web stranici kako biste posjetiteljima omogućili da trenutno prevedu vašu web stranicu na najpopularnije strane jezike. Ako želite dopustiti korisnicima da se pretplate na prevedene RSS feedove vaše web stranice, trebali biste pogledati Mloovi. Pogledajmo kako koristiti Gadget Google prevoditelj i widget Microsoft Translator i pogledajte njihovu usporedbu.

Prevedite svoju web stranicu pomoću gadgeta Google Translate

Google Translate Gadget pokreće Alati Google prevoditelja

instagram viewer
GoogleTranslateTools: Prevedite svoju web stranicu pomoću Googlea Čitaj više i podržava preko 50 jezika. "Gadget" nije ništa drugo nego kratki isječeni kod koji možete postaviti bilo gdje na svojoj web stranici. Ako imate blog, najbolje mjesto za gadget je bočna traka vašeg bloga. Kao primjer, pretpostavit ćemo da imate englesku web stranicu koju pokreće WordPress. Prati ove korake:

  1. Ići Alati Google prevoditelja i odaberite jezik svoje web stranice.
  2. Ako želite, možete ograničiti jezike koje želite podržati. Najbolje je koristiti zadano Svi jezici opcija.
  3. Kopirajte isječak koda prikazan na stranici.
  4. Na svojoj WordPress nadzornoj ploči zalijepite kod u tekstualni widget u svom Izgled > Widgeti odjeljak i dodajte ga na svoju bočnu traku.
Gadget Google prevoditelj

To je to! Vaš blog se sada može čitati na više od 50 jezika.

Kada korisnici koji su postavili drugi zadani jezik u svom pregledniku posjete vaš blog, od njih se traži da automatski prevedu vašu web stranicu na svoj materinji jezik. Također možete provjeriti kako vaš blog izgleda na različitim jezicima.

Izvorni tekst prijelazom miša

Također, kada se pogleda prevedena stranica, pomicanjem miša preko odlomka prevedenog teksta pojavljuje se izvorni tekst. Na ovaj način možete povoljno usporediti izvorni i prevedeni tekst.

Microsoftov widget prevoditelj

Microsoft Translator Widget podržava više od 20 jezika. Ovo je isti mehanizam za prevođenje koji se koristi u MS Officeu, Bingu i botu za prevođenje Messenger mi prethodno pokrivena Prijevod za MSN: automatski prevodi poruke tijekom razgovora Čitaj više na MakeUseOf. Za korištenje widgeta Microsoft Translator, slijedite ove korake:

  1. Idite na stranicu Microsoft Translator Widget.
  2. Unesite URL adresu svoje web stranice ili bloga i jezik svoje stranice.
  3. Odaberite widget widgeta koji je prikladan za vaš blog. Možete eksperimentirati naprijed-natrag ako trebate.
  4. Odaberite prikladnu boju na temelju teme vašeg bloga.
  5. Označite okvir "Slažem se s uvjetima korištenja" i kliknite Generirajte kod da dobijete isječak koda.
  6. Kopirajte i zalijepite isječak koda u tekstualni widget na bočnoj traci bloga.
Microsoftov widget prevoditelj

To je to! Vaš blog se sada može čitati na više od 20 jezika. Baš kao i widget Google Translate, kada se pogleda prevedena stranica, izvorni je tekst vidljiv pri prelasku miša. Evo kako izgledaju widgeti na bočnoj traci bloga kada su naslagani jedan na drugi:

Prijevod vaše web stranice

Koji widget trebate koristiti?

Odabir pravog widgeta za vaše web-mjesto možda neće biti jednostavna stvar usporedbe broja podržanih jezika. Evo čimbenika koje možete uzeti u obzir:

  • Očito vam Google Gadget pruža najširi doseg jer podržava daleko veće jezike (50 vs. 20)
  • Google gadget automatski otkriva korisnikov jezik i traži od korisnika da prevede
  • Microsoft Widget podržava različite boje koje odgovaraju temi vašeg bloga, dok Google Gadget ima klasični minimalistički izgled
  • Microsoftov widget ima opciju širine i izgleda drugačije ovisno o veličini koju odaberete
  • Konačno, Microsoftov widget podržava “Progressive Rendering”, što znači da se web-stranice pojavljuju na prevedenom jeziku u inkrementalnom načinu. Korisnici ne moraju prevesti cijelu stranicu prije nego što počnu čitati. Ovo je korisno ako imate dugačke stranice teksta.

Možda biste željeli pogledati i ConveyThis, koji ima drugačiji pristup tako što se otvara dijaloški okvir koji korisnicima omogućuje da biraju između različitih usluga online prevođenja.

Nepotrebno je reći da strojno (robotsko) prevođenje ima svoja ograničenja. Ipak, zasigurno može učiniti vašu web stranicu razumljivom korisnicima na stranim jezicima, koji bi inače mogli brzo skočiti na drugu web stranicu. Hoćete li pokušati koristiti ove besplatne alate na svojoj web stranici? Rade li dobro na vašem blogu? Recite nam u komentarima!

Radio sam u IT (softveru) više od 17 godina, u outsourcing industriji, tvrtkama za proizvode i web startupima. Rano sam usvojio, tehnološke trendove i tata. Provodim vrijeme pišući za MakeUseOf, kao honorarni urednik u Techmemeu i vodeći blog u Skeptic Geek.