Oglas

Od univerzalnog prevoditelja Star Trek-a do Vodiča za stočarstvo do Galabelove ribe galaksije, svi smo sanjali o danu kada će jezične prepreke biti prošlost. Približavamo se toj budućnosti rješenjima kao što su Google Translate na iOS-u i Androidu, ali ova moćna aplikacija nije tako jednostavna kao što se čini. Ako od nje ovisite o prijevodima u pokretu, bez razumijevanja njegovih granica, možete završiti u nekim frustrirajućim situacijama.

Ako vam je potreban osnovni pregled aplikacije Google Translate, pogledajte ovdje Razgovarajte o bilo čemu s Google Translateom [iPhone]Ja sam jednojezični pojedinac koji sam sebe priznaje i kao nekoga tko cijeni druge kulture i ljude, pomalo me je sram to reći. Čini se da je poznavanje više jezika stvar ovih dana, a ja pokušavam ... Čitaj više . Ako ste spremni za to na put, evo četiri prepreke na koje nailazim pomoću aplikacije u Japanu i kako ih možete izbjeći.

Ne zaboravite jezične pakete

Google Translate-offline-paket
Ako Google Translate upotrebljavate isključivo izvan dosega WiFi i podatkovnog plana, možda nećete shvatiti točno koliko informacija o jeziku nije pohranjeno na vašem uređaju. Sve dok aplikaciju ne postavite za zadržavanje podataka o prijevodu za određene jezike, ona podrazumijeva dohvaćanje prijevoda s Interneta. Takvo ponašanje može biti neugodno iznenađenje za nepripremljenog putnika.

instagram viewer

Savjet za prevođenje: Mnogi jezici imaju izvanmrežne pakete podataka koje možete preuzeti na svoj uređaj. Jednom kada saznate kojim jezicima ćete trebati pristup dok putujete, provjerite imaju li uz njih ikonu pushpin. Ako to učine, možete preuzeti izvanmrežni paket na svoj uređaj. Svaki jezični paket ima samo nekoliko stotina megabajta, tako da ćete gotovo sigurno imati dovoljno mjesta na bilo kojem nedavnom pametnom telefonu. Ipak budite sigurni da ste povezani s WiFi-om za ovo preuzimanje, tako da ne prenosite podatke putem svog plana podataka!

Nema podataka? Bez glasa!

Psst-sada
Čak i uz odgovarajući izvanmrežni jezični paket, ako nemate pristup internetu dok putujete, gubite Prepoznavanje govora, smjernice izgovora i mogućnost Google Translatea da vaš uređaj čita prijevode naglas. Ako vaš ciljni jezik koristi istu abecedu ili znakove kao i vaš materinji jezik, možda ćete moći mudrovati kroz izgovaranje prijevoda sami, ali ako idete s engleskog na nešto poput ruskog, hindskog ili japanskog, prepreke ispred vas postaju znatno više frustrirajuće.

Savjet za prevođenje: Ako imate novca za rezervu, razmislite o iznajmljivanju prijenosnog WiFi žarišta za vaše putovanje. Ograničeni podatkovni plan može biti sjajan resurs za povratak kad ne možete komunicirati s offline mrežnim značajkama Google Translatea. Ako se mazite na izdašniji plan, možete i to podijelite svoje putovanje s prijateljima putem ovih cool usluga Razglednice putovanja su mrtve: 4 načina za dijeljenje svojih priča o putovanjima s prijateljima i obiteljiSvakako, svi imamo Facebook i Instagram za dijeljenje nekih fotografija i povremenih ažuriranja, ali zar ne želite da vaša obitelj i prijatelji stvarno sudjeluju u vašim putovanjima, sjedeći ugodno njihove ... Čitaj više . Samo pokušajte izbjeći agresivno dijeljenje fotografija i videozapisa da bi smanjili proračun podataka.

Teret sudjelovanja

Kad sam stigao do Japana, u glavi sam imao snažnu ideju o tome kako će me Google Translate pustiti da razgovaram s ljudima. Govorio bih u telefon, pokazao izvornom zvučniku moj prijevod, oni bi ga vratili u moj telefon i prebacili ga natrag, a mi ćemo uživati ​​u lakoj komunikaciji.

Nažalost, zaboravio sam računati o spremnosti izvornih zvučnika da upravljaju mojim uređajem. Nikada nisam bio u situaciji da sam mogao dobiti jasan odgovor zašto se neki ljudi ne bi vraćali na moj telefon. Primijetio sam najviše otpora kod ljudi koji su trenutno na satu posla (primjerice polaznici željezničke stanice), kao i starijih stanovnika. Bilo da je bilo iz straha da mi neće pokvariti uređaj, zabrinutost zbog mikroba i čistoće ili samo očito nerazumijevanje, neki se neće angažirati s aplikacijom na način na koji sam to trebao svoj posao.

Savjet za prevođenje: Ne možete navesti drugu osobu na Google Translate, pa iako možete primati poruku svom partneru za razgovor, možda nećete moći razumjeti njihov odgovor. Potražite aplikacije za frazu i rječnik na svom ciljnom jeziku kako bi vam pomogli da postignete razumijevanje s ovim govornicima. Ako postavljate pitanje, možda će vam pomoći i pronaći način da ga preoblikujete kao pitanje da ili ne. Na taj način možete preslušati jednu od dvije jednostavne riječi u njihovom odgovoru, umjesto da morate prevoditi duži i nijansirani odgovor.

Savršeni prijevodi

Izvorni-prijevod
Ako ne znate puno o svom ciljnom jeziku, u osnovi uzimate Googleovu riječ kada prevodite rečenice i pokažete ih drugoj osobi. Većinu vremena aplikacija nudi solidne, razumne prijevode, ali nikad vam ne smeta da pokrenete dvostruku provjeru dobijete li odgovor od zvučnika koji ne odgovara onome što mislite da ste rekli.

Na primjer, pogledajte englesku rečenicu koju sam koristio na gornjoj slici, a zatim pogledajte što obrnuti prijevod nastaje na slici ispod. Značenje se prilično promijenilo u odnosu na samo jednu riječ!

Reverse-prijevod
Savjet za prevođenje: Nakon što aplikacija nešto prevede za vas, možete kliknuti na tri točke u polju za prijevod kako biste dobili padajući izbornik s opcijom preokretanja prijevoda. Dvaput provjerite odgovara li izlaz onome što pokušavate komunicirati. Ako ne, možete preformulirati ideju kako biste pronašli bolje podudaranje. U gornjem slučaju, "Volim video igre" ispao je sasvim u redu.

Budite strpljivi i pozitivni

Jezične barijere mogu biti frustrirajuće, ali ako ih ne pokušate prevladati, možete propustiti uzbudljiva iskustva i svjetska prijateljstva. Nasmiješite se i budite strpljivi. Izvorni govornici znat će da dajete sve od sebe s alatima koji imate pri ruci, a kad budete imali taj uzbudljiv trenutak nesmetane i jasne komunikacije, bit će vam drago ako uložite trud.

Imate li dodatne savjete za upotrebu Google Translatea na putu? Ili više volite drugu aplikaciju? Podijelite svoje misli s našom zajednicom u donjim komentarima i pomozite nam da komuniciramo sa našim susjedima širom svijeta.

Nisi obožavatelj Google Translatea? Provjerite odgovara li vam SayHi na iOS-u SayHi Prevod je možda najbliža stvar zvijezde Trek's Universal TranslatorŽelim hrabro tvrditi da je Google Translate pobijedio još boljom aplikacijom, onom koja je trenutno možda najbliža stvaru Univerzalnog prevoditelja Star Treka. Čitaj više !

Slikovni krediti: Putna torba Via Shutterstock

Robert Wiesehan pisac je s ljubavlju prema igrama u svakom mediju.