Oglas

Početkom 2014. pohađao sam tečaj koji je zajamčio da ću tijekom samo 30 dana razgovarati na novom jeziku (španjolskom). Ne tečno, imajte na umu, ali sposoban je voditi kratke razgovore s izvornim govornicima.

Sjajno. U Meksiko se preselim u Meksiko, pa mogu napredovati u procesu učenja jezika, pomislila sam.

Tvrdnja nije lažan.

Doista sam razgovarao na španjolskom nakon samo 30 dana. Dobro, sve dok mislite da tražite pivo, gdje je kupaonica ili da nekom kažete da vaš pas uživa jesti rižu i grah, razgovorno. U stvari, ako je dio španjolske tečnosti svladao umjetnost dešifriranja čudnih izgleda i signala ruku, tada sam zaista bio profesionalac.

Istina je da sam naučio nekoliko konzerviranih fraza, ali nekako sam potpuno previdio činjenicu da me tečaj nije naučio ničemu izvan jednostavnih scenarijskih odgovora. Ako osoba s kojom sam razgovarao odstupila od ove skripte, moj španjolski jednostavno ne bi mogao ići u korak.

Ukratko, bio sam zajeban. Sada živim u zemlji koja govori španjolski (Meksiko), pa čak i uz sve napore, zvučao sam otprilike dobro upućen u novi jezik kao i prosječan lokalni dijete.

instagram viewer

moje putovanje-meksiko

Sljedeće sam godine pokušao gotovo sve naučiti jezik. Udario bih se u zid. Memoriranje nije postalo lako, a kad je to učinio, prisjećanje je bilo lukavo. Vidite, ono što vam ljudi ne govore o učenju novog jezika je da je brzina kojom se sjećate informacija jednako važna kao i znanje prije svega. A kada svi oko vas govore novim jezikom, teško je držati korak.

Nakon groznih rezultata svoje prve godine života u Meksiku, odlučio sam se odreći konvencionalne mudrosti i smisliti vlastiti pristup. Što sam mogao izgubiti? U ovom trenutku, dok sam studirao španjolski, poboljšao bih se, pa zašto ne bih otišao svi i pogledao što bih mogao učiniti?

rezultati su bili daleko bolji do Rosetta Stonea, Duolinga, pa čak i do povremene sjednice s tutorom.

U samo tri mjeseca prešao sam iz bludnog idiota u bludni idiot koji može govoriti španjolski. Naravno, ne tečno, ali dovoljno za posao. Čak sam u stanju voditi kratke razgovore sa samo manjim spoticanjima, i iako sam mnogo sposobniji čitati i pisati na španjolskom, moj se govor svakodnevno poboljšava.

Upozorite na izbjegavanje gore spomenutih „manjih spoticanja“: Na španjolskom jeziku „año“ (godina) izgovara se ah-nyo, a ne ah-ne. To ste pogriješili samo jednom. Vjeruj mi. Provjeri.

Zašto je tako teško naučiti novi jezik

Svi su učenici prirodnog jezika. Razmisli o tome; naučili ste svoj prvi jezik čak i da se uopće niste trudili, zar ne?

Iako je lako tvrditi da su djeca najprikladnija za brzo odabir novih jezika (oni su), to vas ne sprečava da radite isto. Zapravo sada imamo na raspolaganju više alata nego ikad prije, i sa realnom vremenskom linijom, željama i potrebnim mogućnostima motivacija da nastavite bez obzira koliko se posrnuli - jer će biti spoticanja - i vi možete naučiti Jezik.

Tajna jezičnih vještina

Ključ je unutra potapanje. O tome ćemo govoriti više kasnije, ali da biste ga samo kratko dotakli, morate se moći okružiti sa što većim brojem jezika. Ovisno o vašim navikama studiranja, to bi moglo dovesti do razgovora u nekoliko mjeseci ili više od desetljeća.

Nema strogih i brzih pravila, ali jedno je sigurno; što se više okružite jezikom koji učite, više ćete ga zadržati.

Želim staviti argument da se odmarate o tome da vam je potrebno da živite u stranoj zemlji da biste doživjeli tu razinu uranjanja. Iako ne boli, to je nepotrebno. U stvari, vi vjerojatno plješćete momku koji živi u Meksiku, ali kaže vam da je mogao naučiti istu količinu živeći bilo gdje drugdje u svijetu, ali to je istina. Živim samo 45 minuta južno od San Diega, a čak i većina Meksikanaca ovdje govori engleski, pa ovo nije idealno mjesto za uranjanje. U stvari, često odlazim danima, a da uopće ne čujem puno - ako uopće - španjolskog.

Uranjanje se može dogoditi bilo gdje. Ključno je ovdje slušati, čitati, pisati i govoriti jezikom koliko god je to moguće, a na sreću za vas Internet sve to omogućuje.

Evo kako.

Moja nenaučna, ali učinkovita tehnika u 5 koraka za učenje novog jezika

zastava-at-the-UN

Ljudi ne uspiju naučiti novi jezik jer očekuju brze rezultate sa specifično alat. Na tržištu ne postoji niti jedan alat koji bi vam omogućio tečnost.

Najbolji je pristup kombinirani. Upotrijebite alate za ono u čemu su najbolji i budite sigurni da ćete prilagoditi svoje studije kako bi stvari bile svježe i uzbudljive.

Stavke na ovom popisu su po važnosti. Započnite od vrha i pređite na sljedeći korak tek kad osjetite da ste spremni. To ne znači da nećete istovremeno raditi na bilo čemu; hoćeš. Ali nelogično je smatrati da biste od Duolinga do nekoliko sati mogli odmah prijeći na razgovor s izvornim govornikom.

Kad dođete do kraja popisa, govoreći, zapravo ćete raditi svih pet načina učenja ispod (ili većinu) na treningu - ili biste, u svakom slučaju, trebali biti.

Savjet stručnjaka: Pokušajte učiti više puta tijekom dana, za razliku od jednog maratonskog zasjedanja. Vaš mozak čini bolji posao zadržavanja podataka ako mu se sada odmarate.

Duolingo-gamification

Prije nego što možete hodati, morate naučiti puzati. U učenju jezika morate naučiti riječi prije nego što naučite rečenice, gramatiku ili dijelove govora.

imamo recenzirao Duolingo Naučite jezik i prevedite za praksu s Duolingom (sada je otvoren svima!)Internet nam je pružio fantastične alate za učenje jezika, a Duolingo je najnovije mjesto koje ga može pokrenuti. Upravo je izašla iz zatvorene beta verzije i sada je dostupna svima ... Čitaj više ranije i većina korisnika smatra da je to dobar alat u arsenalu učenja jezika. Važno je napomenuti da Duolingo nikada nije bio ključan za tečnost. To je alat, i poput svakog alata ima svoja ograničenja. Ne biste koristili vilicu za jelo, zar ne?

Ako Duolingo koristite za njegovu namjeravanu svrhu - da poboljšate vokabular - tada ćete puno toga iskoristiti. Sučelje je glatko, njegovi aspekti gamifikacije pomalo su ovisni, a sveukupno je to samo solidan način za poboljšavanje rječnika na vašem novom jeziku.

Također ima i drugu često previdjenu značajku koja će uvelike poboljšati vaše učenje jezika, ali o tome ćemo doći u trenu.

Flash kartice (Anki)

anki-SRS

iOS aplikacija prilično je pricantno (25 USD), ali Android aplikacija i verzije za radnu površinu su besplatne. Pročitajte naše Anki pregled Naučite novi jezik s Ankinim sustavom Flash kartica Čitaj više .

Anki vam omogućuje izradu flash kartica pomoću znanstveno dokazanih tehnika jačanja pamćenja Kako biti pametniji učenik primjenom metode razmaknutih ponavljanjaDaljinsko ponavljanje metoda je koja vam može pomoći da iscrtate krivulju zaborava prema dolje i pomogne vam da zapamtite veliku količinu podataka. To je tehnika ubrzanog učenja. Ovaj članak govori o ... Čitaj više naziva se razmaknutim ponavljanjem. Ukratko, nakon svake flash kartice procjenjujete svoju sposobnost pamćenja i prisjećanja tako da se kartica prikazuje ponavljajte (svakih nekoliko minuta) ako imate problema, ili svakih nekoliko dana ako je počinjeno memorija.

Sustav je pametan, ali ima ozbiljna ograničenja - vas.

Mnogi koriste Anki kao alat za prisjećanje u pokretu onoga što su ranije naučili u Duolingu. Riječi koje sam naučio u Duolingu ubacio sam i u Anki palube, ali i stalno stvaram nove palube za gotovo sve, uključujući:

  • Konjugacije glagola
  • Super specifične rečenice (izjeda, brojevi, što reći momku iz kabela itd.)
  • Fotografije (na poleđini koristim španjolsku riječ ili frazu, tako da počinjem povezivati ​​stvari sa španjolskom riječi umjesto oslanjajući se samo na prijevod sa engleskog na španjolski - jednostavnije, pokušavam "razmišljati" i na novom jeziku.
  • Pretvorbe od carskog u metrički

S Anki je sustav čak i dovoljno pametan da „okrene“ kartice tako da ne traži samo prijevod s engleskog na španjolski (ili vaš jezik po izboru), već i sa španjolskog na engleski.

Slušao sam glazbu, kao i svejedno gledao filmove i televiziju, pa zašto to ne bih učinio na novom jeziku? U početku nećete puno razumjeti, ali to u ovoj fazi nije sve tako važno. Ono što mi ovdje pokušavamo učiniti uvježbati uho nijansama novog jezika.

Doista ne postoji bolji način od toga da integrirate svoje zabavne navike u želju za učenjem novog jezika.

Jedna popularna metoda učenja drugog jezika putem televizije zapravo je ona s kojom se sada ne slažem. Kada sam se prvi put preselio ovdje, rečeno mi je da gledam dječje predstave, poput crtanih filmova, Ulica Sezam a Barney bi bio sjajan način za učenje jer su riječi bile jednostavne, a govor često usporiti. To je istina.

Međutim, ne slažem se s njegovom učinkovitošću jednostavno je... ljudi ne govore crtanim glasovima sve ono što često postoji u stvarnom svijetu. Povrh toga što ponekad djeluje neugodno, nije me bilo toliko učinkovito obučiti da shvatim nijanse ljudskog govora na novom jeziku.

Ali, kao i u svemu novom, i vaša kilometraža može varirati.

Duolingo-prijevod

Možda ćete se iznenaditi kad ponovno vidite Duolingo, no važno je razgovarati o jednom od njegovih najmanje spomenutih alata, ugrađenoj značajki "uranjanja". Iznenađuje me što tako malo ljudi koristi ovo jer je prijevod sjajan način ne samo da ojačate svoj vokabular, već i da ove riječi počnete viđati u kontekstu.

Izvešće vas novajlija što mislite da možete prevesti rečenice ili fraze doslovno s jednog jezika na drugi - ne možete. Stvarni prijevod - i govor - zahtijeva od vas suptilno preuređivanje, pa čak i neke nagađanja s vremena na vrijeme dok pokušavate dešifrirati značenje iza rečenice, a ne samo prevesti riječ za riječ.

Duolingo vam omogućuje prevođenje djela koje su postavili drugi (obično stranice Wikipedije i članci vijesti) klikom na rečenicu, a zatim prevođenjem u okvir na bočnoj traci. Kad ste zaglavili, možete lebdjeti iznad riječi i Duolingo će vam pokazati prijevod. Ako vam se ne sviđa nijedna stavka koja je trenutno dostupna za prijevod, možete čak i prenijeti vlastiti sadržaj.

Nakon završetka prevođenja predate rad, a drugi će ga ispraviti ili glasati prema gore ili prema dolje s obzirom na to koliko je točan. Neki će vas čak nagraditi i sa „Lingoti“ koji su valuta unutar aplikacije koja vam omogućuje kupnju dodatnih značajki.

Razlog zbog kojeg je ovo sredstvo prevođenja tako učinkovito je zbog skoro trenutnih povratnih informacija koje ćete dobiti. Ova povratna informacija neprocjenjiva je za učenje novog jezika.

Partneri za razmjenu jezika

Kad se nađete na pola puta sa stablom znanja u Duolingu, trebali biste biti spremni za jednostavne razgovore. Nakon što držite stablo, zapravo ćete imati rječnik od 1.500-2.500 riječi, što je više nego dovoljno za cjelovitiji, iako uzročni razgovor.

Jedna stvar koju Duolingo najviše ne voli je ta što ne poboljšava vašu sposobnost prisjećanja riječi, fraze i pune rečenice jednako brze koliko ih zapravo izgovaramo i to definitivno ne pomaže s zabijajući novi naglasak Koje će aplikacije i web stranice pomoći poboljšati moj naglasak kada govorim drugi jezik?Zaista želim da se moj izgovor podudara s onim izvornog govornika. Postoje li neke aplikacije ili web stranice koje mi mogu pomoći? Čitaj više .

Pronaći dodatna pomoć izvan Duolinga kako biste mogli vježbati svoj govor, nakon što steknete adekvatan vokabular.

Jedan od lijepih dijelova učenja novog jezika je taj što nikada niste sami. Uvijek postoje ljudi koji žele naučiti govoriti vaš jezik s kojim možete razgovarati. Vježba u suradnji uzima pristup trošenja pola sesije na jednom jeziku, a zatim rotiranje kako bi se lekcija završila na drugom. Na taj način vi i vaš jezični partner dobivate vrijednost iz razgovora i moći ćete dijeliti savjete, trikove, pa čak i kritike s nekim tko je u istom čamcu kao i vi.

Svog vlastitog partnera za razmjenu jezika možete pronaći u Skypeu ili poslati e-poštu na ova tri mjesta:

  • italki
  • Live Mocha
  • WeSpeke

Imamo recenzirao WeSpeke Naučite jezik razgovarajući s stvarnim ljudima koji koriste WeSpekeTeško je naučiti jezik ako niste uronjeni u kulturu i okruženi ste ljudima koji govore jezik. WeSpeke vas povezuje s tečnim govornicima jezika koji pokušavate naučiti Čitaj više ranije.

Govorite li više od jednog jezika? Koje savjete, trikove ili tehnike preporučite za učenje novog jezika? Javite nam u komentarima u nastavku.

Kreditna slika: IMG 1965 autor Tom Page putem Flickr-a

Bryan je emigrant rođen u SAD-u koji trenutno živi na sunčanom poluotoku Baja u Meksiku. Uživa u znanosti, tehnici, uređajima i citirajući filmove o Willu Ferrelu.